Antony 的个人资料Mon Utopie照片日志列表 工具 帮助

日志


6月2日

Love & Life

偶然之间听到了两首老歌,My heart will go on 和 les feuille mortes,突然对歌词深有感触,值得细细品味。
 
My heart will go on
 
Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on.

Far across the distance
and spaces between us
You have come to show you go on.

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on

Once more, you opened the door
And you're here in my heart,
and my heart will go on and on.
 

Love can touch us one time
and last for a lifetime
And never let go till we've gone.

Love was when I loved you,
one true time I hold to
In my life we'll always go on.
 
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on

Once more, you opened the door
And you're here in my heart,
and my heart will go on and on.

You're here, there's nothing I fear
And I know that my heart will go on.

We'll stay, forever this way
You are safe in my heart
and my heart will go on and on.
 
在电视上听到这首歌,一些外国人前来汶川慰问,人声和声,虽然很简陋,但是很美。一如当今社会令人觉得复杂的爱情,其实她很简陋,简陋到只有两颗心,仅仅是两颗心的距离。可惜这社会让这原本单纯的东西掺杂了太多无谓的因素,在经历一次又一次的打击和反省之后才发现,原来我所渴望的简单到只剩单纯的东西竟是那么困难。所以再听到这些词语就只剩感动了!人,总是要在经历一些事情之后才知道真情的可贵,只可惜,我的单纯只存在理论的可能性。
 
Les feuilles mortes
 
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望妳能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子

En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus brulant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳

les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶聚拢在铲子上
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 妳瞧,我都没有忘记

les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是

Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里

Tu vois, je n'ai pas les oublié 妳瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais. 那首妳曾对我唱过的歌

C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 妳爱着我,我爱着妳
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾爱着我,我曾爱着妳

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹
听的眼睛湿湿的,爱情,是一个永恒的话题和主题,而生活却是伴随人一生的主旋律。我的确变了,或者说恢复了以往的冷静和理性,虽然偶尔也有憧憬和幻想,但我懂得控制自己的情绪,也知道自己是哪根草了。可以坚持的就是继续做我自己,不求现在,不求将来。静静地,欣赏一些人,一些事,收藏起点滴的美好,放在心里,因为那里,有我美好的回忆。